Should you trust your company’s translation project to a bilingual colleague or other non-professional, or go with a translation company? The reasons to choose a professional company may not seem obvious at first, but factors such as translators’ credentials and industry expertise as well as the quality assurance a company can provide are just some of the reasons it makes sense to put your translations projects into professional hands.
Your company needs documents translated, and you want to be sure you’re getting high quality service from the provider you choose. But what makes a a translation is good? A quality translation doesn’t just focus on the meaning of words but also their context, nuance, and cultural implications. Here are 4 specific points to check for when it comes to quality translation services.
I honestly couldn’t imagine a better classroom environment than the one I have found at Bridge. Before I began my studies here I sat in on different classes all around the Denver Metro area. This program stood out to me because they had incredibly small class sizes which makes it possible to learn at a structured yet flexible pace.
Move over Spanish and French, Mandarin is moving in! This rich, musical language is spoken by almost a billion people worldwide, and is catching on as a second language choice for Westerners as well. Read more to learn why!
Meet Angela, a Russian teacher at Bridge in downtown Denver, Colorado. She offers her seasoned perspective on learning a new language, including practical advice for students of any language who want to see results fast!
Looking for language classes in Denver? Our downtown center, BridgeLanguages, offers Spanish, French, Portuguese, Arabic and many more foreign language courses, with the level and schedule that work for you! Keep reading to take a look inside our downtown Denver center.
Experienced Spanish-to-English translator, Paola, tells us a bit about herself and offers professional advice on why translators are necessary, and how you can get the very best result for your projects.
If you need to have document translated, you probably know that the first step is to find the right company to provide this service. What you may be unsure of, however, is whether you should order a standard or “certified” translation. What’s the difference, and which one do you need? Learn more about certified translations.
No two languages are the same, and there are often fascinating differences between them. We promise you haven’t heard some of these little-known, interesting facts about languages around the world!
Luigina is an Italian teacher at Bridge, and has been in the field of language instruction for a number of years. She shares her insights into best ways to learn a language, how to deal with challenges in class, and tips to keep on learning when class is over.